Come faccia mia figlia a sopportarle, non lo capirò mai.
How my daughter can tolerate them, I'll never understand.
Come fate a vergognarvi davanti ad una donna, non lo capirò mai.
How you can ever make out to be bashful in front of a woman, I'll never know.
No, non lo capirò mai, non cercare neanche di spiegarmelo.
No, I'll never understand that, so don't try to explain it to me.
Se rimanete indietro, lo capirò subito!
Lag behind and I'll know what you're up to.
Ma come stracacchio faranno le Contesse russe a fumare con questo tubo non lo capirò mai.
How the hell those Russian countesses can smoke with one of the these things is beyond me. (doorbell chimes)
Perché gli dei sprecano la bellezza per ragazze come te non lo capirò mai.
Why the gods waste beauty on girls like you I'll never know.
Quello che non capisco è il tuo rifiuto di farti aiutare. e non lo capirò mai.
What I do not understand and I never knew is your refusal to ask help.
Martha, se suoni la campana, lo capirò.
Martha, if you will just ring the bell then I'll understand.
Te lo scrivo via e-mail quando lo capirò.
Can I e-mail it to you when I figure it out?
Se vuoi sbattermi la porta in faccia lo capirò.
If you want to slam the door in my face, I'll understand.
Se vuoi portare ciò all'attenzione della scuola io lo capirò...
If you want to take this to the school's attention I'd totally understand...
Ma se vuole andare, lo capirò.
But if you want to go, I understand that, too.
Perché non puoi dormire tutta nuda come me, non lo capirò mai.
Why you can't just sleep in the nude like me, I'll never know.
Perchè ti chiamano la sorellastra cattiva, non lo capirò mai.
Why they call you an ugly stepsister, I'll never know.
Come fai a sentire gente che si lamenta ogni giorno per tutta la settimana, e offrirti di farlo anche di notte, al telefono? Non lo capirò mai.
How you manage to listen to people whining all week in your day job and then volunteer to listen to them whining all night on the phone, I'll never know.
Dammi venti minuti insieme a loro e lo capirò al volo.
Give me 20 minutes in the room with them, and I will be able to tell.
Al SNL dicevano che le donne sono più divertenti degli uomini, ma non so, non lo capirò mai.
I hear on SNL the women are funnier than the guys now, but I don't know, I'll never see it.
Se vuoi ritornare a lavorare per Louis, lo capirò.
If you want to go back to work for Louis, I'll understand.
Quindi se non vorrai averci a che fare, lo capirò.
So if you want nothing to do with it, I'll understand.
Credo che lo capirò quando la vedrò.
I think I'll know it when I see it.
Non lo capirò mai e non capirò mai te, quindi sparisci da qui.
I don't understand that and I'll never understand you, so just get the hell out of here.
Il potere che ha su di te... e su Saul, non lo capirò mai.
The sway she holds over you... and Saul, I'll never understand...
Ma se domani non vorrai tornare, lo capirò.
I'll understand if you don't want to come back tomorrow.
Lo capirò se vorrai lavorare con altri detective.
I'll understand if you want to see other detectives.
Non lo so esattamente, ma lo capirò.
I don't know exactly, but I'll feel it.
Se non vuoi venire con me, lo capirò.
If you don't want to come with me, I understand.
Lo capirò un giorno o l'altro.
I'll figure it out one of these days.
Quindi... se considerate inaccettabile il fidanzamento... lo capirò.
Therefore... if you consider the engagement unacceptable, - I will understand.
Davvero, non lo capirò mai questo cinema.
Really, I'll never understand this cinema thing.
E come fai a sopportarla ogni singolo giorno, io... non lo capirò mai.
And how you put up with that every single day, I'll just... I'll never know.
Io... lo capirò se non avrò più il lavoro quando torno.
I... I understand if I don't have a job when I come back.
Perché Washington abbia ritenuto di includerti nella missione non lo capirò mai.
Why Washington thought it necessary to include you in this mission is beyond me.
Questo vostro rapporto non lo capirò mai.
This is a relationship I will never understand.
Sono sicuro che un giorno lo capirò, ma...
I'm sure I'll get that some day but...
Ma se non volessi farlo, lo capirò.
But if you don't want to, I understand.
Senti, se ora non ce la fai a farlo... lo capirò.
Look, if you can't do this right now, I'll understand.
E non lo capisco, non lo capirò mai.
And I don't understand it, and I never will.
2.5112550258636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?